DE Tysk ordbog: Ich habe ihn nie als Hamlet gesehen, wohl aber als Othello.
Ich habe ihn nie als Hamlet gesehen, wohl aber als Othello. har 1 oversættelser på 1 sprog
Gå til Oversættelser
oversættelser af Ich habe ihn nie als Hamlet gesehen, wohl aber als Othello.
Ord før og efter Ich habe ihn nie als Hamlet gesehen, wohl aber als Othello.
- Ich habe gerade laut gedacht.
- Ich habe gesagt, dass ich am liebsten aussteigen würde, aber das habe ich nicht wörtlich gemeint.
- Ich habe gesagt, sie wird das vergessen, und so war es dann auch.
- Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt.
- Ich habe heute Abend nichts vor.
- Ich habe heute einen Logenplatz.
- Ich habe heute einen ganzen Haufen Sachen zu tun.
- Ich habe ihn durchschaut.
- Ich habe ihn gleich nach der Operation gesehen, er war ganz weggetreten.
- Ich habe ihn in der letzten Zeit nicht gesehen.
- Ich habe ihn nie als Hamlet gesehen, wohl aber als Othello.
- Ich habe ihn zu seinem ausgezeichneten Deutsch beglückwünscht.
- Ich habe ihnen dringend geraten, die Gegend in der Nacht zu meiden.
- Ich habe im Internet nach Testberichten gesurft.
- Ich habe immer bewusst vermieden, zu behaupten...
- Ich habe jede Woche ein Betreuungstreffen.
- Ich habe jetzt wirklich keine Zeit für dich!
- Ich habe kein Auge zugemacht.
- Ich habe kein Geld.
- Ich habe kein Mitleid mit ihr.
- Ich habe kein bisschen Hunger.